Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Please mind that the Localization Manager doesn’t work „on the fly“, so you won’t see your translations immediately within the ALIVE Platform. The translated strings are displayed in live environment after they are committed by us. However, in case you have done all your translations and you really need to see them “live”, please contact us through our Service Desk (support@gtsalivesupport@aliveplatform.com) and we can put the strings into your test environment, where you can check them.

...

To log in, visit https://localize.aliveplatform.com and insert credentials you received from GTS. If you don’t have these credentials, please contact us through our Service Desk (support@gtsalivesupport@aliveplatform.com).

...

You can of course change your password to a new password that is for you easier to remember. This can be done in your Profile -> Settings (see the picture below), in the „Account“ section.

...

¡Muestra tu carné %cardType%!

Rules for working with placeholders

1 ) Do not translate placeholders (for example, changing {{day}}to{{día}}). Strings inside placeholder will be replaced with different strings while the code is executing. Changing the content of the placeholder will cause the code to break. The placeholder string inside of the braces will give you clues as to what type of data will be presented in the final string. For example, %student_name% will be replaced with the name of a student, whereas %contact_email% will be replaced with an email address that users can use to contact us. This will give you some context when you are translating sentences with placeholders. You may rearrange the order of these strings, depending on the requirements of your language.

2) Do not alter punctuation, capitalization or spacing of placeholders (for example, changing %day% to %Day%). Altering the strings includes: changing, removing, or adding punctuation, changing the capitalization, or adding or removing given spacing. So if the placeholder string looks like %placeholder_string%, you should not change it at all, eg %Placeholder_String%, %placeholder-string%, % placeholder_string %, %placeholder string%. All of these changes have the potential to break the software. Working with HTML Some translation strings might contain HTML markup tags. It is very important to understand how to deal with HTML markup. Do not alter or translate any HTML markup tags. You should translate the text that is between tags. HTML markup tags begin and end with < and > characters. Spacing is especially important. Adding spaces in an HTML tag (eg changing </a> to </ a>) will break the application. For example:

...